en iyi casino siteleri
filminiizle.net
Los aficionados se han depilado coño quieren que el mundo vea Bouchra la cougar se fait baiser par le copain de son fils Grassa appartamento latina babe andando anale
likler.com bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler
Bhabhi whore XXX sex with youthful chaps Real teens sex with amateur girl xxx indian mom son XXX real hot porn film
türk porno
deneme bonusu betist goranda.com betist betist betist giriş takipçi satın al

Archiv für die Kategorie „Geschichten aus dem Nähkästchen“

20. Dezember 2008

Geschenkchen…

… müssen ja sein…

… ansonsten ist es hier krankheitsbedingt auch sehr ruhig…

… aber das habt ihr sicher schon gemerkt.

As you have probably recognized, it was really quiet here due to illness.

But I had to sew a few little presents….

Kunterbunt, die Geldbörse und das Schlüsseletui von Stellaluna
HIER ist das Ebook zu finden .

Very colourful – wallet and key case by Stellaluna
You can find the ebook HERE .

Auch Schachteln lassen sich einfach verschönern…
…und sind so viel wertiger als einmal genutztes Geschenkpapier.

Gift boxes are absolutely precious and easy to do.

Geschenkchen…

… müssen ja sein…

… ansonsten ist es hier krankheitsbedingt auch sehr ruhig…

… aber das habt ihr sicher schon gemerkt.

As you have probably recognized, it was really quiet here due to illness.

But I had to sew a few little presents….

Kunterbunt, die Geldbörse und das Schlüsseletui von Stellaluna
HIER ist das Ebook zu finden .

Very colourful – wallet and key case by Stellaluna
You can find the ebook HERE .

Neue Schnappverschlüsse sind jetzt wieder bei farbenmix online.

A new batch of latches are online at farbenmix.

Auch Schachteln lassen sich einfach verschönern…
…und sind so viel wertiger als einmal genutztes Geschenkpapier.

Gift boxes are absolutely precious and easy to do.

04. Dezember 2008

Schnee und Rodeln…

… ganz selten bei uns…
… und wenn, dann nur den Deich herunter…
… höhere Berge gibt es hier nicht 🙁

Snow and sledding…

…very rarely possible in our area…
….and our highest ‚hills‘ are dykes!




Pullunder mit Kuschelpilzen

Jeden Herbst ein Pullunder stricken…

… so habe ich es mir jedenfalls vorgenommen.

Ich finde sie einfach praktisch, sie wärmen „Leib und Seele“ an kalten Tagen.

Bewusst halte ich sie etwas „unbunt“, damit sie über jedes Shirt passen.

*************
Knitting a sleeveless sweater every fall…
…that’s what I intend to do.

They are so convenient, warming ‚body and soul‘ on cold days.

I like them less colourful so they go with a lot of shirts.

Dieses Jahr in khaki mit petrol und den Einstrickpilzen von Eva aus dem Kuschelpilze-Ebook.

Erinnert ihr euch noch an den Pullunder im letzten Jahr?

Ans Herz legen möchte ich euch auch den samstäglichen Schaufensterbummel von Sabine,
sie findet immer kleine, feine Schätzchen!

*******************
Khaki and petrol blue this year with mushrooms as seen in Evasebook.

Do you remember last years sweater?

For weekly ‚window-shopping‘ take a peek here
you may find cute little treasures!

Jeden Herbst ein Pullunder stricken…

… so habe ich es mir jedenfalls vorgenommen.

Ich finde sie einfach praktisch, sie wärmen „Leib und Seele“ an kalten Tagen.

Bewußt halte ich sie etwas „unbunt“, damit sie über jedes Shirt passen.

*************
Knitting a sleeveless sweater every fall…
…that’s what I intend to do.

They are so convenient, warming ‚body and soul‘ on cold days.

I like them less colourful so they go with a lot of shirts.

Dieses Jahr in khaki mit petrol und den Einstrickpilzen von Eva aus dem Kuschelpilze-Ebook.

Erinnert ihr euch noch an den Pullunder im letzten Jahr?

Ans Herz legen möchte ich euch auch den samstäglichen Schaufensterbummel von Sabine,
sie findet immer kleine, feine Schätzchen!

*******************
Khaki and petrol blue this year with mushrooms as seen in Evas ebook.

Do you remember last years sweater?

For weekly ‚window-shopping‘ take a peek here
you may find cute little treasures!

18. November 2008

Wir sind sehr traurig…

… denn wir mussten unsere kleine Lotta jetzt nach vielen Jahren verabschieden.

Lotta war ein JackRussel-Spitz-Mischling und kam klein und verlassen
vor Jahren ( siehe Foto mit Simona ) zu uns.

Richtig groß wurde sie nie, blieb auch immer lieb, suchte sich die besten Sofaplätze…
… sprang auch mal auf den Tisch…
… und verbellte jeden fremden Erwachsenen von unserem Grundstück.


Lotta war ein richtiger Familenhund und kann, …
…wenn es einen Hundehimmel gibt, dort ganz viel Spannendes erzählen.

Lange Jahre haben, neben unseren Dauerpflegekindern, auch insgesamt über 100 „Notfallkinder“ mit uns gelebt.
Wir haben sie in plötzlichen Notsituationen aufgenommen und sie haben die Zeit bis zur Klärung ihrer Zukunft bei uns in der Familie verbracht.
Sie waren von 0 bis über 18 Jahre alt, manchmal 4 Geschwister, einige behindert und auch etliche direkt von der Straße.
Manche waren nur im Urlaub „verloren gegangen“ und wurden nach ein paar Stunden
wieder abgeholt, manche blieben auch anderthalb Jahre.

Fast immer war Lotta in den ersten Stunden, Tagen, manchmal auch Wochen…
…der erste Trost, Bezug und die Brücke zu uns und manchmal auch wieder ins Leben.

Lotta hatte ein hängendes und ein aufgestelltes Ohr,
konnte auch richtig mitfühlend traurig schauen
und berührte so die Gefühle der kleinen und großen einsamen Kinder,
selbst wenn diese bereits Erwachsenen gegenüber verstummt waren.

Nein, ich bin absolut nicht dafür, ein Tier zu vermenschlichen,
Lotta war auch immer ein Tier für uns, aber manchmal eben wie ein Engel.

*************

We are sad…

…we had to let our little Lotta go after having her for many years.

She was a cross breed between a spitz and a jack russell terrier and came to us so tiny and lonesome a long time ago ( see picture with Simona ).

She never grew very tall but she was the kindest dog…knew the best places on the couch…even jumped onto the table… and was barking away any stranger.
She was a family dog through and through and if there is a dog heaven, I bet she has some interesting stories to tell.

For the past 20 years we had nearly 100 children besides our own and foster children, that came to live with us for days or up to 1.5 years. We cared for them in
times of distress, their ages from 0 to 18 years old, some of them handicapped, some of them directly from the street.

For many of them Lotta was an immense solice and became a bridge to us and to life again.
She a had a straight and a lop ear, her eyes were both sympathetic and sad and touched the hearts of the small and the older forlorn kids, that had fallen so silent.

I don’t want to humanise Lotta,
she always stayed a dog for us, but sometimes almost an angel.

17. November 2008

DANKE

für die vielen Glückwünsche in Form von kleinen Paketchen, Blumen,
Briefen, Karten, Beträgen in der Galerie, Gratulationen in Blogs,
unzähligen Emails oder netten Worten im Bemerkungsfeld der Bestellungen!

Janina und ich sind noch immer ganz beeindruckt
und werden genau an diese ganz lieben Worte denken, wenn mal wieder
alles schiefläuft, also der PC streikt, der Internetzugang plötzlich futsch ist,
die Galerie mal wieder überlastet ist, jemand besonderes „kündigt“,
ein Artikel einfach nicht geliefert wird, Pakete nicht zugestellt werden können,
die Stickmaschine nur Fadensalat produziert oder ich zum 10. Mal auftrennen muss…

… die Liste läßt sich noch beliebig fortsetzen….

… nicht, dass jemand denkt, hier wäre alles immer nur wunderschön!

Nein, auch hier bei uns ist oft genug „der Wurm drin“ und genau für diese Zeiten…
… sind eure lieben Worte so unbeschreiblich wertvoll !

In einigen Blogs habt ihr EURE persönliche farbenmix-Geschichte aufgeschrieben,
wie z. B. nic und chris

Diese Storys finde ich natürlich immer superspannend.

Ich würde mich sehr über einen Link von euch freuen,
da ich diese Woche einige sehr wichtige Termine habe
und nicht so zu meinen gewohnten Blogrunden kommen werde.

Habt DANK für alles !

********

THANK YOU

for all the good wishes, parcels, flowers, letters, cards, emails, comments at the gallery, at your orders and the posts in your blogs!

Janina and I were so impressed by all the kind words and will keep them in mind whenever something goes wrong…like pc trouble, gallery overload, someone ’special‘ quitting….when a shop item is not available, parcels cannot be delivered, my embroidery machine is not working properly or I have to use the seamripper for the tenth time.

I could go on with this list endlessly….
…so you know, that we face problems, too.
But for those times, your kind words are just priceless!

I’ve read some of your personal farbenmix-stories, e.g. at chris or nic

Those stories are wonderful and I would love to read YOURS.

Please send me your link, because I haven’t got time for my usual blogroll this week.

Thank you for everything!

DANKE

für die vielen Glückwünsche in Form von kleinen Paketchen, Blumen,
Briefen, Karten, Beträgen in der Galerie, Gratulationen in Blogs,
unzähligen Emails oder netten Worten im Bemerkungsfeld der Bestellungen!

Janina und ich sind noch immer ganz beeindruckt
und werden genau an diese ganz lieben Worte denken, wenn mal wieder
alles schiefläuft, also der PC streikt, der Internetzugang plötzlich futsch ist,
die Galerie mal wieder überlastet ist, jemand besonderes „kündigt“,
ein Artikel einfach nicht geliefert wird, Pakete nicht zugestellt werden können,
die Stickmaschine nur Fadensalat produziert oder ich zum 10. Mal auftrennen muss…

… die Liste läßt sich noch beliebig fortsetzen….

… nicht, dass jemand denkt, hier wäre alles immer nur wunderschön!

Nein, auch hier bei uns ist oft genug „der Wurm drin“ und genau für diese Zeiten…
… sind eure lieben Worte so unbeschreiblich wertvoll !

In einigen Blogs habt ihr EURE persönliche farbenmix-Geschichte aufgeschrieben,
wie z. B. nic und chris

Diese Storys finde ich natürlich immer superspannend.

Ich würde mich sehr über einen Link von euch freuen,
da ich diese Woche einige sehr wichtige Termine habe
und nicht so zu meinen gewohnten Blogrunden kommen werde.

Habt DANK für alles !

********

THANK YOU

for all the good wishes, parcels, flowers, letters, cards, emails, comments at the gallery, at your orders and the posts in your blogs!

Janina and I were so impressed by all the kind words and will keep them in mind whenever something goes wrong…like pc trouble, gallery overload, someone ’special‘ quitting….when a shop item is not available, parcels cannot be delivered, my embroidery machine is not working properly or I have to use the seamripper for the tenth time.

I could go on with this list endlessly….
…so you know, that we face problems, too.
But for those times, your kind words are just priceless!

I’ve read some of your personal farbenmix-stories, e.g. at chris or nic

Those stories are wonderful and I would love to read YOURS.

Please send me your link, because I haven’t got time for my usual blogroll this week.

Thank you for everything!

farbenmix Geburtstag der Vierte

Vor 4 Jahren…

… war Malina noch 4…
… und eine echte Prinzessin…
… sie hatte süße Locken…
… aber konnte schon bis 10 zählen…

… und im nagelneuen farbenmix-Shop helfen 🙂

4 years ago… …Malina was 4 years old and quite a princess with sweet curls…
...but she already counted to ten… …and was really helpful with our new farbenmix-shop 🙂

 

Farbenmix feiert seinen 4. Geburtstag…

… und lädt EUCH mit vielen neuen Artikeln ein!

Ich weiß, Euch fällt die Wahl wieder schwer,
daher legen wir jeder Lieferung eine richtig schöne Geburtstagsüberraschung bei!

Ihr seid EINZIGARTIG !

Ihr habt auch bei kleinen Fehlern unsererseits Verständnis,
wartet manchmal geduldig auf eine Lieferung,
teilt in der Galerie eure Ideen mit anderen,
übt gerne mal konstruktive Kritik
und meckert nicht zu sehr,
wenn ich mich mal wieder im Einkauf verschätzt habe!

Mittlerweile gibt es ja auch einige wertvolle Mitarbeiter/-innen,
welche mit ganzem Herzen dabei sind.
Ohne sie wäre vieles einfach gar nicht möglich!

Wir bedanken uns ganz herzlich bei EUCH,
den weltbesten Kunden, Mitarbeitern und Designern!!!!

Nur so wird die Nähwelt ständig bunter und individueller!

Ein weiterer Dank gilt den Wiederverkäufern unserer Produkte!
sie vertrauen der Qualität und dem einzigartigen Design der farbenmix-Produkte
und verbreiten sie mit großem Erfolg in der ganzen Welt!

Seid ALLE ganz lieb gegrüßt

Sabine und Janina

*********

Farbenmix is celebrating its 4th birthday… …with a load of new products! I know how hard it is to choose, so everyone will get a nice surprise with a purchase. You are all UNIQUE!

Understanding whenever we make little mistakes, waiting for your items patiently, sharing your ideas in the gallery, doing helpful criticism, not nagging too much when I estimated wrong quantities again. We have a lot of colleagues by now, their valuable work made all this possible.

We thank YOU the world’s best clients, staff and designers!!!! The world of sewing gets more colourful because of you!

We thank our resellers as well for the confidence they show in the unique quality and design of our products. And for distributing them around the world. Kind regards!! Sabine und Janina

Vor 4 Jahren…

… war Malina noch 4…
… und eine echte Prinzessin…
… sie hatte süße Locken…
… aber konnte schon bis 10 zählen…

… und im nagelneuen farbenmix-Shop helfen 🙂

4 years ago… …Malina was 4 years old and quite a princess with sweet curls…
...but she already counted to ten… …and was really helpful with our new farbenmix-shop 🙂

Farbenmix feiert seinen 4. Geburtstag…

… und lädt EUCH mit vielen neuen Artikeln ein!

Ich weiß, Euch fällt die Wahl wieder schwer,
daher legen wir jeder Lieferung eine richtig schöne Geburtstagsüberraschung bei!

Ihr seid EINZIGARTIG !

Ihr habt auch bei kleinen Fehlern unsererseits Verständnis,
wartet manchmal geduldig auf eine Lieferung,
teilt in der Galerie eure Ideen mit anderen,
übt gerne mal konstruktive Kritik
und meckert nicht zu sehr,
wenn ich mich mal wieder im Einkauf verschätzt habe!

Mittlerweile gibt es ja auch einige wertvolle Mitarbeiter/-innen,
welche mit ganzem Herzen dabei sind.
Ohne sie wäre vieles einfach gar nicht möglich!

Wir bedanken uns ganz herzlich bei EUCH,
den weltbesten Kunden, Mitarbeitern und Designern!!!!

Nur so wird die Nähwelt ständig bunter und individueller!

Ein weiterer Dank gilt den Wiederverkäufern unserer Produkte!
sie vertrauen der Qualität und dem einzigartigen Design der farbenmix-Produkte
und verbreiten sie mit großem Erfolg in der ganzen Welt!

Seid ALLE ganz lieb gegrüßt

Sabine und Janina

*********

Farbenmix is celebrating its 4th birthday… …with a load of new products! I know how hard it is to choose, so everyone will get a nice surprise with a purchase. You are all UNIQUE!

Understanding whenever we make little mistakes, waiting for your items patiently, sharing your ideas in the gallery, doing helpful criticism, not nagging too much when I estimated wrong quantities again. We have a lot of colleagues by now, their valuable work made all this possible.

We thank YOU the world’s best clients, staff and designers!!!! The world of sewing gets more colourful because of you!

We thank our resellers as well for the confidence they show in the unique quality and design of our products. And for distributing them around the world. Kind regards!! Sabine und Janina

Kurzurlaub zu Haus an der Küste

Schiffe… … im Vorgarten ( keine Fotomontage )… Boats…. …. in the front garden ( no montage )…

…Schiffe riesengroß… .…huge boats….

… direkt vor unserer Nase… ….just in front of us….

… dazu ein leckeres frisches Garnelenbrötchen… …with delicious fresh shrimps on a roll….

 

… nicht weit weg von daheim… … trotzdem ein kleiner Urlaub zwischendurch. …..not far away from home… …a getaway nonetheless. Schnittmuster : Hosenkleid LAURA, Jacke FELIX pattern: tunic dress LAURA, coat FELIX

Schiffe…

… im Vorgarten ( keine Fotomontage )…

Boats….
…. in the front garden ( no montage )…

…Schiffe riesengroß…

.…huge boats….

… direkt vor unserer Nase…

….just in front of us….

… dazu ein leckeres frisches Garnelenbrötchen…

…with delicious fresh shrimps on a roll….

 


… nicht weit weg von daheim…
… trotzdem ein kleiner Urlaub zwischendurch.

…..not far away from home…
…a getaway nonetheless.

Schnittmuster : Hosenkleid LAURA, Jacke FELIX

pattern: tunic dress LAURA, coat FELIX

Suchbild mit Kulturrolle

Fehlersuche…

… kennt ihr die doppelten Bilder von denen
ein Bild 10 ( oder auch mal mehr oder weniger ) Fehler enthält?

Ich kann euch so ein Rätsel auch ohne zweites Bild präsentieren…

… sucht den Fehler in diesem Bild:

*********

Trouble-shooting….

…do you know those pictures with hidden errors?

Here’s one for you:

KulturRolle

Wir sind am Wochenende unterwegs…
… ich wollte mein Waschkleinkram packen…
… aber beim Zusammennähen und Wenden…
… hatte ich leider nicht auf den Zipper geachtet…
… weg genäht und geschnitten ist er…
… und das mittlere Fach läßt sich nicht öffnen 🙁

Remember this?

We are gone for the weekend…
….I wanted to pack my toiletries…
…but look what happened to the zipper…
…just cut away while sewing the parts together….
…I cannot open the middle compartment 🙁

Fehlersuche…
… kennt ihr die doppelten Bilder von denen
ein Bild 10 ( oder auch mal mehr oder weniger ) Fehler enthält?

Ich kann euch so ein Rätsel auch ohne zweites Bild präsentieren…

… sucht den Fehler in diesem Bild:

*********

Trouble-shooting….

…do you know those pictures with hidden errors?

Here’s one for you:

KulturRolle

Wir sind am Wochenende unterwegs…
… ich wollte mein Waschkleinkram packen…
… aber beim Zusammennähen und Wenden…
… hatte ich leider nicht auf den Zipper geachtet…
… weg genäht und geschnitten ist er…
… und das mittlere Fach läßt sich nicht öffnen 🙁

Remember this?

We are gone for the weekend…
….I wanted to pack my toiletries…
…but look what happened to the zipper…
…just cut away while sewing the parts together….
…I cannot open the middle compartment 🙁

Wochenende zum Nähen

Keine Kinderzeit ist dieses Wochenende…

… denn etliche Meter Stoff müssen geschnitten und verpackt werden.

Cutting fabric till we drop – no time to play today!


Trotzdem findet Malina es gemütlich,
denn PETZI wurde schon von unseren Großen geliebt und gesammelt 🙂

But Malina is entertaining herself all the same reading PETZI
our grown-op children already loved and collected these comics.


Einige von euch sind leider trotz der Riesenmenge
bei den Jerseys leer ausgegangen,
das tut uns sehr leid.

Wer KEINEN Jersey mehr abbekommen hat,
kann eine Mail schicken, evt. stellen wir noch ein paar Restchen ein.

Von dem roten Popeline sind noch ein paar, von dem grünen etwas mehr Meter da….

We are sorry the jersey knit sold out so quickly!
Anyone who didn’t get any, please send an email, maybe we can spare some odds and ends.

There is still a small amount of the red poplin, a little more of the green….

Schnittmuster: Bluse VICKY
Stickmuster: Familie PüReh

pattern: Blouse VICKY, Embroidery: Familie PüReh

Keine Kinderzeit ist dieses Wochenende…

… denn etliche Meter Stoff müssen geschnitten und verpackt werden.

Cutting fabric till we drop – no time to play today!


Trotzdem findet Malina es gemütlich,
denn PETZI wurde schon von unseren Großen geliebt und gesammelt 🙂

But Malina is entertaining herself all the same reading PETZI
our grown-op children already loved and collected these comics.


Einige von euch sind leider trotz der Riesenmenge
bei den Jerseys leer ausgegangen,
das tut uns sehr leid.

Wer KEINEN Jersey mehr abbekommen hat,
kann eine Mail schicken, evt. stellen wir noch ein paar Restchen ein.

Von dem roten Popeline sind noch ein paar, von dem grünen etwas mehr Meter da….

We are sorry the jersey knit sold out so quickly!
Anyone who didn’t get any, please send an email, maybe we can spare some odds and ends.

There is still a small amount of the red poplin, a little more of the green….

Schnittmuster: Bluse VICKY
Stickmuster: Familie PüReh

pattern: Blouse VICKY, Embroidery: Familie PüReh

Letzer Urlaubstag

Letzter Urlaubstag

Last day of our vacation

Schnittmuster: Jacke FELIX, Shirt ANTONIA

pattern: coat FELIX, Shirt ANTONIA

 

Letzter Urlaubstag

Last day of our vacation

Schnittmuster: Jacke FELIX, Shirt ANTONIA

pattern: coat FELIX, Shirt ANTONIA

Kategorien
Newsletter

Bitte sendet mir entsprechend eurer Datenschutzerklärung regelmäßig und jederzeit widerruflich E-Mails mit Informationen zu Produkten rund um Schnittmuster und Taschenzubehör.

deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler
Highslide for Wordpress Plugin