en iyi casino siteleri
filminiizle.net
Los aficionados se han depilado coño quieren que el mundo vea Bouchra la cougar se fait baiser par le copain de son fils Grassa appartamento latina babe andando anale
likler.com bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler
Bhabhi whore XXX sex with youthful chaps Real teens sex with amateur girl xxx indian mom son XXX real hot porn film
türk porno
deneme bonusu betist goranda.com betist betist betist giriş takipçi satın al

15. Oktober 2008

Ratespiel: Was bedeutet dieses Foto? Wie haben wir den Tag verbracht? Alternativ das passende Worträtsel: Bank…. Taschen…. Rucksack ….etwas gelangweilte, schon etwas ältere Mutter… = ??? QUIZ: What did we do today? Or with other words: Bench….bags….backpack…. an adult mother, a bit bored… =???

Nun, die ganz jungen unter euch können es nicht raten… … die meisten erfahrenen Mütter aber schon 🙂 Jaaaaa, es ist ein Tag im Freizeitpark ! Well, the experienced mother knows what I mean – a day at a leisure park! Teuer, auch ganz ohne Shopping… Als Kleinfamilie zahlen wir fast soviel wie als Großfamilie vor ein paar Jahren, die Preissteigerung mal gar nicht berücksichtigt. Expensive, even without shopping. Now we are paying almost as much for three as we did with a bunch of children a few years ago. Früher hat es mit vielen Kindern viel mehr Spass gemacht, früher konnten wir Eltern auch noch entschieden mehr Bewegung vertragen… … zusätzlich sind die Fahrgeschäfte auch noch wilder geworden. It was much more fun in the past with a bunch of kids, when we as parents could bear the the fun rides much better… …don’t they get faster every year?

Selbst das Karussel im Liegen habe ich sicherheitshalber ausgelassen. I even skipped this procumbent ride.

Dafür hat Malina alles ihrer Altersklasse entsprechende mitgenommen… … denn der Park war wunderbar leer und wir mussten nirgends anstehen… … trotzdem eine „fastBlase“ am Fuß, weil die Strümpfe wieder nicht richtig hochgezogen waren… … aber die reife Mutter hat ja zum Glück immer Pflaster dabei 🙂 Malina took every ride she could, the park was quite empty and we had no waiting lines. Although she got an ‚almost-blister‘ – no problem for the adult mother with band-aid in her bag 🙂

Nun, obwohl ich das wenigste „fahre“… … finde ich doch das ganze fröhliche bunte Treiben klasse… … dazu Malinas leuchtende, staunende Augen… … und das 4D-Kino ist toll… … trotzdem sind das nächste Mal die Großen wieder dabei… … denn Bernd fährt auch lange nicht mehr alles 🙂 I like those parks, even though I stay away from the rides nowadays… …these bright and glowing eyes of Malina… ….fantastic 4D movies…. …next time we have to take our older children again… …Bernd too doesn’t really like to ride everything anymore 🙂 Schnittmuster: Hoodie YORIK, Krempelhose kleinJUIST Klunkerkram an meiner Tasche von luzia pimpinella Motive: paulapü bei huups und farbenmix pattern: Hoodie YORIK, pants kleinJUIST Jewelry on my bag by luzia pimpinella Embroidery /iron-on: paulapü at huups and farbenmix

Ratespiel:Was bedeutet dieses Foto? Wie haben wir den Tag verbracht?

Alternativ das passende Worträtsel:

Bank…. Taschen…. Rucksack ….etwas gelangweilte, schon etwas ältere Mutter… = ???

QUIZ:
What did we do today?

Or with other words:
Bench….bags….backpack…. an adult mother, a bit bored… =???

Nun, die ganz jungen unter euch können es nicht raten…
… die meisten erfahrenen Mütter aber schon :-)Jaaaaa, es ist ein Tag im Freizeitpark !

Well, the experienced mother knows what I mean –
a day at a leisure park!

Teuer, auch ganz ohne Shopping…

Als Kleinfamilie zahlen wir fast soviel wie als Großfamilie vor ein paar Jahren,
die Preissteigerung mal gar nicht berücksichtigt.

Expensive, even without shopping.
Now we are paying almost as much for three as we did with a bunch of children a few years ago.

Früher hat es mit vielen Kindern viel mehr Spass gemacht,
früher konnten wir Eltern auch noch entschieden mehr Bewegung vertragen…
… zusätzlich sind die Fahrgeschäfte auch noch wilder geworden.

It was much more fun in the past with a bunch of kids,
when we as parents could bear the the fun rides much better…
…don’t they get faster every year?


Selbst das Karussel im Liegen habe ich sicherheitshalber ausgelassen.I even skipped this procumbent ride.

Dafür hat Malina alles ihrer Altersklasse entsprechende mitgenommen…
… denn der Park war wunderbar leer und wir mussten nirgends anstehen…
… trotzdem eine „fastBlase“ am Fuß, weil die Strümpfe wieder nicht richtig hochgezogen waren…… aber die reife Mutter hat ja zum Glück immer Pflaster dabei 🙂

Malina took every ride she could,
the park was quite empty and we had no waiting lines.
Although she got an ‚almost-blister‘ –
no problem for the adult mother with band-aid in her bag 🙂

Nun, obwohl ich das wenigste „fahre“…
… finde ich doch das ganze fröhliche bunte Treiben klasse…
… dazu Malinas leuchtende, staunende Augen…
… und das 4D-Kino ist toll…
… trotzdem sind das nächste Mal die Großen wieder dabei…
… denn Bernd fährt auch lange nicht mehr alles 🙂I like those parks, even though I stay away from the rides nowadays…
…these bright and glowing eyes of Malina…
….fantastic 4D movies….
…next time we have to take our older children again…
…Bernd too doesn’t really like to ride everything anymore 🙂

Schnittmuster: Hoodie YORIK, Krempelhose kleinJUIST
Klunkerkram an meiner Tasche von luzia pimpinella
Motive: paulapü bei huups und farbenmix

pattern: Hoodie YORIK, pants kleinJUIST
Jewelry on my bag by luzia pimpinella
Embroidery /iron-on: paulapü at huups and farbenmix

Kategorien
Newsletter

Bitte sendet mir entsprechend eurer Datenschutzerklärung regelmäßig und jederzeit widerruflich E-Mails mit Informationen zu Produkten rund um Schnittmuster und Taschenzubehör.

deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler
Highslide for Wordpress Plugin