Archiv für November 2008
Sofakissen und Baumler
Matruschka… Matruschka… ganz viele…
Matryoshkas….Matryoshkas….many of them…
… ob als Sofakissen oder Anhängerchen…
…as cushion or pendant…
… einfach bezaubernd bunt von vorne und hinten…
….adorable and colourful on front and back….
… oder mal in anderer pilziger Form…
… sie sind ruckzuck fertig und ein wunderschönes
… Mitbringsel, Wichtelgeschenk, Anhängerchen…
… oder einfach nur so zum Knuddeln und Liebhaben…
Pendant in mushroom shape….
….sewn in an instant….
….as gifts or giveaways….
….or just for yourself….
Sind sie nicht schön?
Aren’t they beautiful?
Besonders zusammen mit dem Schutzengel von Sandra/HERZENSART !
Den habe ich mir selber zu Weihnachten geschenkt 🙂
Especially with the guardian angel by Sandra/HERZENSART !
An early christmas present I gave myself 🙂
Matruschka-Velours, Design luzia pimpinella, für Kissen, kleine und große Anhänger
gibt es ab morgen bei PeppAUF im Wunsch-Set !
Matryoska iron-ons, design luzia pimpinella, for pillows and pendants, small and large
available at farbenmix tomorrow in different sets.
Nähanleitung:
– Velours auf Stoff bügeln
– mit 1,5 cm Nahtzugabe rundherum ausschneiden
– rechts auf rechts auf einen anderen bunten Stoffrest stecken
– nach Wunsch an der Oberkante ein Bändchen zwischenlegen/-stecken
– rundherum mit ganz kleiner Stichlänge und im Abstand von 0,5 cm zur Kante steppen
– dabei unten eine ca. 3 bis 4 cm große Wendeöffnung lassen
– Nahtzugabe rundherum auf 2 bis 3 mm zurückschneiden, außer an der Wendeöffnung
– wenden und mit einem Finger die Nähte von innen ausstreichen
– auf der Rückseite bügeln, dabei die Nahtzugaben der Wendeöffnung nach innen klappen
– mit Zauberwatte, kleingeschnippelten Vliesresten o.ä. füllen
– Wendeöffnung mit ein paar Handstichen verschließen
FERTIG !
Instructions:
-Iron on velour on fabric
– cut out with 1.5 cm/ 0.6 inches seam allowance
– put the good side on another piece of fabric
– place a ribbon between the two layers if you wish
– stitch together using a very narrow stitch length, app. 0.5 cm/ 0.2 inches away from the edge
– leave app. 4 cm/1.5 inches open for turn over
– cut back the seam allowance to 3-4mm/0.15 inches except for the turn-over opening
– turn over and use your finger to smooth out the seam
– iron the back, turning the seam allowance inside at the opening
– fill with fleece or fiber
– close the opening with a few stitches by hand
READY!
Matryoshkas….Matryoshkas….many of them…
…as cushion or pendant…
….adorable and colourful on front and back….
… oder mal in anderer pilziger Form…
… sie sind ruckzuck fertig und ein wunderschönes
… Mitbringsel, Wichtelgeschenk, Anhängerchen…
… oder einfach nur so zum Knuddeln und Liebhaben…
Pendant in mushroom shape….
….sewn in an instant….
….as gifts or giveaways….
….or just for yourself….
Aren’t they beautiful?
Besonders zusammen mit dem Schutzengel von Sandra/HERZENSART !
Den habe ich mir selber zu Weihnachten geschenkt 🙂
Especially with the guardian angel by Sandra/HERZENSART !
An early christmas present I gave myself 🙂
Matruschka-Velours, Design luzia pimpinella, für Kissen, kleine und große Anhänger
gibt es ab morgen bei farbenmix im Wunsch-Set !
Matryoska iron-ons, design luzia pimpinella, for pillows and pendants, small and large
available at farbenmix tomorrow in different sets.
Nähanleitung:
– Velours auf Stoff bügeln
– mit 1,5 cm Nahtzugabe rundherum ausschneiden
– rechts auf rechts auf einen anderen bunten Stoffrest stecken
– nach Wunsch an der Oberkante ein Bändchen zwischenlegen/-stecken
– rundherum mit ganz kleiner Stichlänge und im Abstand von 0,5 cm zur Kante steppen
– dabei unten eine ca. 3 bis 4 cm große Wendeöffnung lassen
– Nahtzugabe rundherum auf 2 bis 3 mm zurückschneiden, außer an der Wendeöffnung
– wenden und mit einem Finger die Nähte von innen ausstreichen
– auf der Rückseite bügeln, dabei die Nahtzugaben der Wendeöffnung nach innen klappen
– mit Zauberwatte, kleingeschnippelten Vliesresten o.ä. füllen
– Wendeöffnung mit ein paar Handstichen verschließen
FERTIG !
Instructions:
-Iron on velour on fabric
– cut out with 1.5 cm/ 0.6 inches seam allowance
– put the good side on another piece of fabric
– place a ribbon between the two layers if you wish
– stitch together using a very narrow stitch length, app. 0.5 cm/ 0.2 inches away from the edge
– leave app. 4 cm/1.5 inches open for turn over
– cut back the seam allowance to 3-4mm/0.15 inches except for the turn-over opening
– turn over and use your finger to smooth out the seam
– iron the back, turning the seam allowance inside at the opening
– fill with fleece or fiber
– close the opening with a few stitches by hand
READY!
26. November 2008
… oder besser Interpretationen…
… oder einfach mymaki 🙂
Asian impressions… or interpretations…or just mymaki 🙂
Stickmuster und fertige Aufnäher ab Freitag bei Kunterbuntdesign !
Embroidery design and embroidered appliques at Kunterbuntdesign this coming friday!
Schnittmuster: Rock RÖMÖ, Tunikakleid AMELIE, Sweatjacke DAPHNE, Hose CARINA
pattern: skirt RÖMÖ, tunic dress AMELIE, jacket DAPHNE, pants CARINA
… oder einfach mymaki 🙂
Asian impressions… or interpretations…or just mymaki 🙂
Embroidery design and embroidered appliques at Kunterbuntdesign this coming friday!
pattern: skirt RÖMÖ, tunic dress AMELIE, jacket DAPHNE, pants CARINA
25. November 2008
Himmlisch…
… diese Kombi…
Heavenly… …this set…
… mit kunterbunt gemixten Engeln…
…mixed colourful angels….
… Shirt mit kleinen „Flügeln“…
…Shirt with little wings….
… und mit der ab Freitag neuen CARINA-Hose.
…combined with the new pattern CARINA, available this coming friday.
CARINA ist nichts besonderes,
einfach eine bequem geschnittene, 3/4tel Basic-Hose,
hier mit zusätzlicher Beuteltasche,
aber die normalen Hosentaschen sind auch durch die
extra eingearbeiteten Abnäher schon groß genug.
Trotzdem ist die Hose klasse und in mehreren Variationen wandelbar
und zu Stiefelchen und Stiefeln einfach super.
Klickt am besten kurz in die Vorschau mit den Designbeispielen!
Schnittmuster: Mixshirt ANTONIA
CARINA are a very simple, comfortable 3/4 pants, shown here with a additional pocket. CARINA is very versatile and looks adorable with boots. Take a look at the preview with a lot of different designs. pattern: Mixshirt ANTONIA
… diese Kombi…
Heavenly… …this set…
… mit kunterbunt gemixten Engeln…
…mixed colourful angels….
…Shirt with little wings….
…combined with the new pattern CARINA, available this coming friday.
einfach eine bequem geschnittene, 3/4tel Basic-Hose,
hier mit zusätzlicher Beuteltasche,
aber die normalen Hosentaschen sind auch durch die
extra eingearbeiteten Abnäher schon groß genug.
Trotzdem ist die Hose klasse und in mehreren Variationen wandelbar
und zu Stiefelchen und Stiefeln einfach super.
Klickt am besten kurz in die Vorschau mit den Designbeispielen!
Schnittmuster: Mixshirt ANTONIA
CARINA are a very simple, comfortable 3/4 pants, shown here with a additional pocket. CARINA is very versatile and looks adorable with boots. Take a look at the preview with a lot of different designs. pattern: Mixshirt ANTONIA
24. November 2008
… aus dem zerschnippeltem Sweater von Papa…
… Sweatresten in komischem Lila gestückelt…
… trotzdem alles andere als langweilig…
SPACE….
….chopped sweater from Daddy…
….strange lilac sweat odds and ends….
…not boring at all…
… mit dem neuen RevoluzZza – Band…
… welches eine echte „3D-Optik“ hat und auch für coole Mädchen perfekt ist…
… so meint Malina…
….combined with the new ribbon by RevoluzZza
…cool with a three-dimensional optic and perfect for girls, too…
…Malina thinks….
… dazu noch ein paar freche Stickmuster und Velours…
… FERTIG !
…add some sassy embroidery and iron-ons…
COMPLETE!
Schnittmuster: Mixshirt ANTONIA
Stickmuster: Galaxy , Bubbles von Sandra
pattern: Mixshirt ANTONIA
Embroidery design: Galaxy , Bubbles by Sandra
… aus dem zerschnippeltem Sweater von Papa…
… Sweatresten in komischem Lila gestückelt…
… trotzdem alles andere als langweilig…
SPACE….
….chopped sweater from Daddy…
….strange lilac sweat odds and ends….
…not boring at all…
… mit dem neuen RevoluzZza – Band…
… welches eine echte „3D-Optik“ hat und auch für coole Mädchen perfekt ist…
… so meint Malina…
….combined with the new ribbon by RevoluzZza
…cool with a three-dimensional optic and perfect for girls, too…
…Malina thinks….
Pullunder mit Kuschelpilzen
Jeden Herbst ein Pullunder stricken…
… so habe ich es mir jedenfalls vorgenommen.
Ich finde sie einfach praktisch, sie wärmen „Leib und Seele“ an kalten Tagen.
Bewusst halte ich sie etwas „unbunt“, damit sie über jedes Shirt passen.
*************
Knitting a sleeveless sweater every fall…
…that’s what I intend to do.
They are so convenient, warming ‚body and soul‘ on cold days.
I like them less colourful so they go with a lot of shirts.
Dieses Jahr in khaki mit petrol und den Einstrickpilzen von Eva aus dem Kuschelpilze-Ebook.
Erinnert ihr euch noch an den Pullunder im letzten Jahr?
Ans Herz legen möchte ich euch auch den samstäglichen Schaufensterbummel von Sabine,
sie findet immer kleine, feine Schätzchen!
*******************
Khaki and petrol blue this year with mushrooms as seen in Evasebook.
Do you remember last years sweater?
For weekly ‚window-shopping‘ take a peek here –
you may find cute little treasures!
… so habe ich es mir jedenfalls vorgenommen.
Ich finde sie einfach praktisch, sie wärmen „Leib und Seele“ an kalten Tagen.
Bewußt halte ich sie etwas „unbunt“, damit sie über jedes Shirt passen.
*************
Knitting a sleeveless sweater every fall…
…that’s what I intend to do.
They are so convenient, warming ‚body and soul‘ on cold days.
I like them less colourful so they go with a lot of shirts.
Erinnert ihr euch noch an den Pullunder im letzten Jahr?
Ans Herz legen möchte ich euch auch den samstäglichen Schaufensterbummel von Sabine,
sie findet immer kleine, feine Schätzchen!
*******************
Khaki and petrol blue this year with mushrooms as seen in Evas ebook.
Do you remember last years sweater?
For weekly ‚window-shopping‘ take a peek here –
you may find cute little treasures!
Wintervorbereitung
Seid IHR auf den Wintereinbruch vorbereitet?
Are YOU ready for winter?
Gestrickt habe ich schon einige Mützen…
I already knitted some caps…
… aber Schneestiefel hat Malina noch keine 🙁
…but Malina still needs snowboots 🙁
Die tolle Strickmütze hat Marilena gestrickt,
wir durften sie erben !
Schnittmuster: Kuschelpulli HELEN
Stickmuster: AFFENTHEATER und AFFENBANDE von paulapü
pattern: Sweater HELEN
Embroidery design: AFFENTHEATER and AFFENBANDE by paulapü
Are YOU ready for winter?
I already knitted some caps…
…but Malina still needs snowboots 🙁
Die tolle Strickmütze hat Marilena gestrickt,
wir durften sie erben !
Schnittmuster: Kuschelpulli HELEN
Stickmuster: AFFENTHEATER und AFFENBANDE von paulapü
pattern: Sweater HELEN
Embroidery design: AFFENTHEATER and AFFENBANDE by paulapü
19. November 2008
von HUUPS!…
Just as I’m embroidering tons of elks by HUUPS!….
…arranged as a family by Malina on our wall….
Nun, wir brauchen ja noch ein paar mehr Geschenkchen 🙂
…there are already new designs out – gorgeous colourful boots… but we surely need some more gifts 🙂
Das rotgepunktete Familienmonster wohnt schon lange bei uns …
… und ist von RevoluzZza…
… von dort kommt auch sehr bald wieder ein cooles Band…
… mehr darf ich aber noch nicht verraten 🙂
The cute dotted monster is made by RevoluzZza… ..she designed a new, very cool ribbon… …more later 🙂
18. November 2008
… denn wir mussten unsere kleine Lotta jetzt nach vielen Jahren verabschieden.
vor Jahren ( siehe Foto mit Simona ) zu uns.
… sprang auch mal auf den Tisch…
… und verbellte jeden fremden Erwachsenen von unserem Grundstück.
Lotta war ein richtiger Familenhund und kann, …
…wenn es einen Hundehimmel gibt, dort ganz viel Spannendes erzählen.
Lange Jahre haben, neben unseren Dauerpflegekindern, auch insgesamt über 100 „Notfallkinder“ mit uns gelebt.
Wir haben sie in plötzlichen Notsituationen aufgenommen und sie haben die Zeit bis zur Klärung ihrer Zukunft bei uns in der Familie verbracht.
Sie waren von 0 bis über 18 Jahre alt, manchmal 4 Geschwister, einige behindert und auch etliche direkt von der Straße.
Manche waren nur im Urlaub „verloren gegangen“ und wurden nach ein paar Stunden
wieder abgeholt, manche blieben auch anderthalb Jahre.
Fast immer war Lotta in den ersten Stunden, Tagen, manchmal auch Wochen…
…der erste Trost, Bezug und die Brücke zu uns und manchmal auch wieder ins Leben.
Lotta hatte ein hängendes und ein aufgestelltes Ohr,
konnte auch richtig mitfühlend traurig schauen
und berührte so die Gefühle der kleinen und großen einsamen Kinder,
selbst wenn diese bereits Erwachsenen gegenüber verstummt waren.
Nein, ich bin absolut nicht dafür, ein Tier zu vermenschlichen,
Lotta war auch immer ein Tier für uns, aber manchmal eben wie ein Engel.
*************
We are sad…
…we had to let our little Lotta go after having her for many years.
She was a cross breed between a spitz and a jack russell terrier and came to us so tiny and lonesome a long time ago ( see picture with Simona ).
She never grew very tall but she was the kindest dog…knew the best places on the couch…even jumped onto the table… and was barking away any stranger.
She was a family dog through and through and if there is a dog heaven, I bet she has some interesting stories to tell.
For the past 20 years we had nearly 100 children besides our own and foster children, that came to live with us for days or up to 1.5 years. We cared for them in
times of distress, their ages from 0 to 18 years old, some of them handicapped, some of them directly from the street.
For many of them Lotta was an immense solice and became a bridge to us and to life again.
She a had a straight and a lop ear, her eyes were both sympathetic and sad and touched the hearts of the small and the older forlorn kids, that had fallen so silent.
I don’t want to humanise Lotta,
she always stayed a dog for us, but sometimes almost an angel.
17. November 2008
DANKE
für die vielen Glückwünsche in Form von kleinen Paketchen, Blumen,
Briefen, Karten, Beträgen in der Galerie, Gratulationen in Blogs,
unzähligen Emails oder netten Worten im Bemerkungsfeld der Bestellungen!
Janina und ich sind noch immer ganz beeindruckt
und werden genau an diese ganz lieben Worte denken, wenn mal wieder
alles schiefläuft, also der PC streikt, der Internetzugang plötzlich futsch ist,
die Galerie mal wieder überlastet ist, jemand besonderes „kündigt“,
ein Artikel einfach nicht geliefert wird, Pakete nicht zugestellt werden können,
die Stickmaschine nur Fadensalat produziert oder ich zum 10. Mal auftrennen muss…
… die Liste läßt sich noch beliebig fortsetzen….
… nicht, dass jemand denkt, hier wäre alles immer nur wunderschön!
Nein, auch hier bei uns ist oft genug „der Wurm drin“ und genau für diese Zeiten…
… sind eure lieben Worte so unbeschreiblich wertvoll !
In einigen Blogs habt ihr EURE persönliche farbenmix-Geschichte aufgeschrieben,
wie z. B. nic und chris…
Diese Storys finde ich natürlich immer superspannend.
Ich würde mich sehr über einen Link von euch freuen,
da ich diese Woche einige sehr wichtige Termine habe
und nicht so zu meinen gewohnten Blogrunden kommen werde.
Habt DANK für alles !
********
THANK YOU
for all the good wishes, parcels, flowers, letters, cards, emails, comments at the gallery, at your orders and the posts in your blogs!
Janina and I were so impressed by all the kind words and will keep them in mind whenever something goes wrong…like pc trouble, gallery overload, someone ’special‘ quitting….when a shop item is not available, parcels cannot be delivered, my embroidery machine is not working properly or I have to use the seamripper for the tenth time.
I could go on with this list endlessly….
…so you know, that we face problems, too.
But for those times, your kind words are just priceless!
I’ve read some of your personal farbenmix-stories, e.g. at chris or nic…
Those stories are wonderful and I would love to read YOURS.
Please send me your link, because I haven’t got time for my usual blogroll this week.
Thank you for everything!
für die vielen Glückwünsche in Form von kleinen Paketchen, Blumen,
Briefen, Karten, Beträgen in der Galerie, Gratulationen in Blogs,
unzähligen Emails oder netten Worten im Bemerkungsfeld der Bestellungen!
Janina und ich sind noch immer ganz beeindruckt
und werden genau an diese ganz lieben Worte denken, wenn mal wieder
alles schiefläuft, also der PC streikt, der Internetzugang plötzlich futsch ist,
die Galerie mal wieder überlastet ist, jemand besonderes „kündigt“,
ein Artikel einfach nicht geliefert wird, Pakete nicht zugestellt werden können,
die Stickmaschine nur Fadensalat produziert oder ich zum 10. Mal auftrennen muss…
… die Liste läßt sich noch beliebig fortsetzen….
… nicht, dass jemand denkt, hier wäre alles immer nur wunderschön!
Nein, auch hier bei uns ist oft genug „der Wurm drin“ und genau für diese Zeiten…
… sind eure lieben Worte so unbeschreiblich wertvoll !
In einigen Blogs habt ihr EURE persönliche farbenmix-Geschichte aufgeschrieben,
wie z. B. nic und chris…
Diese Storys finde ich natürlich immer superspannend.
Ich würde mich sehr über einen Link von euch freuen,
da ich diese Woche einige sehr wichtige Termine habe
und nicht so zu meinen gewohnten Blogrunden kommen werde.
Habt DANK für alles !
********
THANK YOU
for all the good wishes, parcels, flowers, letters, cards, emails, comments at the gallery, at your orders and the posts in your blogs!
Janina and I were so impressed by all the kind words and will keep them in mind whenever something goes wrong…like pc trouble, gallery overload, someone ’special‘ quitting….when a shop item is not available, parcels cannot be delivered, my embroidery machine is not working properly or I have to use the seamripper for the tenth time.
I could go on with this list endlessly….
…so you know, that we face problems, too.
But for those times, your kind words are just priceless!
I’ve read some of your personal farbenmix-stories, e.g. at chris or nic…
Those stories are wonderful and I would love to read YOURS.
Please send me your link, because I haven’t got time for my usual blogroll this week.
Thank you for everything!
farbenmix Geburtstag der Vierte
Vor 4 Jahren…
… war Malina noch 4…
… und eine echte Prinzessin…
… sie hatte süße Locken…
… aber konnte schon bis 10 zählen…
… und im nagelneuen farbenmix-Shop helfen 🙂
4 years ago… …Malina was 4 years old and quite a princess with sweet curls…
...but she already counted to ten… …and was really helpful with our new farbenmix-shop 🙂
Farbenmix feiert seinen 4. Geburtstag…
… und lädt EUCH mit vielen neuen Artikeln ein!
Ich weiß, Euch fällt die Wahl wieder schwer,
daher legen wir jeder Lieferung eine richtig schöne Geburtstagsüberraschung bei!
Ihr seid EINZIGARTIG !
Ihr habt auch bei kleinen Fehlern unsererseits Verständnis,
wartet manchmal geduldig auf eine Lieferung,
teilt in der Galerie eure Ideen mit anderen,
übt gerne mal konstruktive Kritik
und meckert nicht zu sehr,
wenn ich mich mal wieder im Einkauf verschätzt habe!
Mittlerweile gibt es ja auch einige wertvolle Mitarbeiter/-innen,
welche mit ganzem Herzen dabei sind.
Ohne sie wäre vieles einfach gar nicht möglich!
Wir bedanken uns ganz herzlich bei EUCH,
den weltbesten Kunden, Mitarbeitern und Designern!!!!
Nur so wird die Nähwelt ständig bunter und individueller!
Ein weiterer Dank gilt den Wiederverkäufern unserer Produkte!
sie vertrauen der Qualität und dem einzigartigen Design der farbenmix-Produkte
und verbreiten sie mit großem Erfolg in der ganzen Welt!
Seid ALLE ganz lieb gegrüßt
Sabine und Janina
*********
Farbenmix is celebrating its 4th birthday… …with a load of new products! I know how hard it is to choose, so everyone will get a nice surprise with a purchase. You are all UNIQUE!
Understanding whenever we make little mistakes, waiting for your items patiently, sharing your ideas in the gallery, doing helpful criticism, not nagging too much when I estimated wrong quantities again. We have a lot of colleagues by now, their valuable work made all this possible.
We thank YOU the world’s best clients, staff and designers!!!! The world of sewing gets more colourful because of you!
We thank our resellers as well for the confidence they show in the unique quality and design of our products. And for distributing them around the world. Kind regards!! Sabine und Janina
… war Malina noch 4…
… und eine echte Prinzessin…
… sie hatte süße Locken…
… aber konnte schon bis 10 zählen…
… und im nagelneuen farbenmix-Shop helfen 🙂
4 years ago… …Malina was 4 years old and quite a princess with sweet curls…
...but she already counted to ten… …and was really helpful with our new farbenmix-shop 🙂
… und lädt EUCH mit vielen neuen Artikeln ein!
Ich weiß, Euch fällt die Wahl wieder schwer,
daher legen wir jeder Lieferung eine richtig schöne Geburtstagsüberraschung bei!
Ihr seid EINZIGARTIG !
Ihr habt auch bei kleinen Fehlern unsererseits Verständnis,
wartet manchmal geduldig auf eine Lieferung,
teilt in der Galerie eure Ideen mit anderen,
übt gerne mal konstruktive Kritik
und meckert nicht zu sehr,
wenn ich mich mal wieder im Einkauf verschätzt habe!
welche mit ganzem Herzen dabei sind.
Ohne sie wäre vieles einfach gar nicht möglich!
Wir bedanken uns ganz herzlich bei EUCH,
den weltbesten Kunden, Mitarbeitern und Designern!!!!
Nur so wird die Nähwelt ständig bunter und individueller!
sie vertrauen der Qualität und dem einzigartigen Design der farbenmix-Produkte
und verbreiten sie mit großem Erfolg in der ganzen Welt!
Seid ALLE ganz lieb gegrüßt
Sabine und Janina
*********
Farbenmix is celebrating its 4th birthday… …with a load of new products! I know how hard it is to choose, so everyone will get a nice surprise with a purchase. You are all UNIQUE!
Understanding whenever we make little mistakes, waiting for your items patiently, sharing your ideas in the gallery, doing helpful criticism, not nagging too much when I estimated wrong quantities again. We have a lot of colleagues by now, their valuable work made all this possible.
We thank YOU the world’s best clients, staff and designers!!!! The world of sewing gets more colourful because of you!
We thank our resellers as well for the confidence they show in the unique quality and design of our products. And for distributing them around the world. Kind regards!! Sabine und Janina