en iyi casino siteleri
filminiizle.net
Los aficionados se han depilado coño quieren que el mundo vea Bouchra la cougar se fait baiser par le copain de son fils Grassa appartamento latina babe andando anale
likler.com bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler
Bhabhi whore XXX sex with youthful chaps Real teens sex with amateur girl xxx indian mom son XXX real hot porn film
türk porno
deneme bonusu betist goranda.com betist betist betist giriş takipçi satın al

Archiv für Oktober 2008

20. Oktober 2008

Ihr seid immer lustig!

Die einen von euch fragen mich laufend,
welche Schnittmuster, Ebooks, Stickereien, Stoffe usw.
auf den hier gezeigten Fotos zu sehen sind.

Die anderen sehen die Verlinkungen
als unschöne Werbung an.

Wem soll ich es denn nun recht machen?


Mir selber, denn die Verlinkungen sind eh schon
ganz am Ende des Beitrages und in kleinster Schriftgröße.

So erspare ich mir und einigen von euch doch etliche Fragemails,
die anderen sollten einfach nach dem letzten Bild weiterklicken
und das Kleingedruckte völlig übersehen.

*****

Zur Abwechslung heute mal DICKE WERBUNG :

So for a change MASS ADVERTISING today :


PÜREH – WOCHEN bei PAULAPÜ

IHR könnt echt klasse PÜREH-STOFF gewinnen,
klickt unbedingt hin und schreibt einen Kommentar!

Oder auch nicht, aber dann mailt mir später nicht…
… dass ich es hätte größer, kleiner oder sonstwie schreiben sollen!

*****

This is funny!

Some of my readers are constantly emailing me,
asking about the patterns, ebooks, embroidery, fabrics etc shown here.

Some don’t like the links, too much promotion….

I cannot please everybody….

….but I can suit MYSELF!

The links are at the very end of each article and
in the smallest font size.

That’s my way to reduce the amount of emails I get every day!
If you don’t like the links, please just click yourself away after the last picture
and skip the fine print! ;o

PüReh – weeks at PaulaPü

Leave a comment at her blog and YOU might win a box full of wonderful things,
including exclusive PüReh fabric!

Or you are not following the links, but please don’t email me later,
I should have written this smaller, bigger or whatever!

Hüpfend in Holland

Nach Holland hinübergehüpft…

… sind wir nochmal für ein paar Ferientage.

Hopping over to the Netherlands for a few days.



Fotos: Clemens, ganz lieben Dank!!!!
Schnittmuster: Jacke FELIX
Stickmuster: paulapü von huups

pictures: Clemens
pattern Coat FELIX
embroidery: paulapü by huups

Nach Holland hinübergehüpft…

… sind wir nochmal für ein paar Ferientage.

Hopping over to the Netherlands for a few days.



Fotos: Clemens, ganz lieben Dank!!!!
Schnittmuster: Jacke FELIX
Stickmuster: paulapü von huups

pictures: Clemens
pattern Coat FELIX
embroidery: paulapü by huups

Fähre fahren

Kleine Fähre, ein Urlaub im Urlaub…

A small ferry – a holiday within our holiday…


… von einem Ufer zum anderen…

…getting from one bank to another….

…ein paar Minuten Wind, Wellen und Schaukeln.

…rocking in the wind and waves for a few minutes.

Schnittmuster: Jacke FELIX, Stirnband Ebook

pattern: Coat FELIX, EbookHeadband

 

Kleine Fähre, ein Urlaub im Urlaub…

A small ferry – a holiday within our holiday…


… von einem Ufer zum anderen…

…getting from one bank to another….

…ein paar Minuten Wind, Wellen und Schaukeln.

…rocking in the wind and waves for a few minutes.

Schnittmuster: Jacke FELIX, Stirnband Ebook

pattern: Coat FELIX, Ebook Headband

Bemalte ZUMA Hose

Herbstfotos… Pictures of autumn…..

… oder 1000 Fotos zum Sortieren… … wenn wir wieder daheim sind 🙂 or 1000 pictures to look through back home 🙂

Schnittmuster: Hose ZUMA, Shirt QUIARA Jeanshose, genäht von Nancy, bemalt von Tery pattern: pants ZUMA, Shirt QUIARA Jeans sewn by Nancy, painted by Tery

Herbstfotos…

Pictures of autumn…..

… oder 1000 Fotos zum Sortieren…
… wenn wir wieder daheim sind 🙂

or 1000 pictures to look through back home 🙂


Schnittmuster: Hose ZUMA, Shirt QUIARA
Jeanshose, genäht von Nancy, bemalt von Tery

pattern: pants ZUMA, Shirt QUIARA
Jeans sewn by Nancy, painted by Tery

15. Oktober 2008

Ratespiel: Was bedeutet dieses Foto? Wie haben wir den Tag verbracht? Alternativ das passende Worträtsel: Bank…. Taschen…. Rucksack ….etwas gelangweilte, schon etwas ältere Mutter… = ??? QUIZ: What did we do today? Or with other words: Bench….bags….backpack…. an adult mother, a bit bored… =???

Nun, die ganz jungen unter euch können es nicht raten… … die meisten erfahrenen Mütter aber schon 🙂 Jaaaaa, es ist ein Tag im Freizeitpark ! Well, the experienced mother knows what I mean – a day at a leisure park! Teuer, auch ganz ohne Shopping… Als Kleinfamilie zahlen wir fast soviel wie als Großfamilie vor ein paar Jahren, die Preissteigerung mal gar nicht berücksichtigt. Expensive, even without shopping. Now we are paying almost as much for three as we did with a bunch of children a few years ago. Früher hat es mit vielen Kindern viel mehr Spass gemacht, früher konnten wir Eltern auch noch entschieden mehr Bewegung vertragen… … zusätzlich sind die Fahrgeschäfte auch noch wilder geworden. It was much more fun in the past with a bunch of kids, when we as parents could bear the the fun rides much better… …don’t they get faster every year?

Selbst das Karussel im Liegen habe ich sicherheitshalber ausgelassen. I even skipped this procumbent ride.

Dafür hat Malina alles ihrer Altersklasse entsprechende mitgenommen… … denn der Park war wunderbar leer und wir mussten nirgends anstehen… … trotzdem eine „fastBlase“ am Fuß, weil die Strümpfe wieder nicht richtig hochgezogen waren… … aber die reife Mutter hat ja zum Glück immer Pflaster dabei 🙂 Malina took every ride she could, the park was quite empty and we had no waiting lines. Although she got an ‚almost-blister‘ – no problem for the adult mother with band-aid in her bag 🙂

Nun, obwohl ich das wenigste „fahre“… … finde ich doch das ganze fröhliche bunte Treiben klasse… … dazu Malinas leuchtende, staunende Augen… … und das 4D-Kino ist toll… … trotzdem sind das nächste Mal die Großen wieder dabei… … denn Bernd fährt auch lange nicht mehr alles 🙂 I like those parks, even though I stay away from the rides nowadays… …these bright and glowing eyes of Malina… ….fantastic 4D movies…. …next time we have to take our older children again… …Bernd too doesn’t really like to ride everything anymore 🙂 Schnittmuster: Hoodie YORIK, Krempelhose kleinJUIST Klunkerkram an meiner Tasche von luzia pimpinella Motive: paulapü bei huups und farbenmix pattern: Hoodie YORIK, pants kleinJUIST Jewelry on my bag by luzia pimpinella Embroidery /iron-on: paulapü at huups and farbenmix

Ratespiel:Was bedeutet dieses Foto? Wie haben wir den Tag verbracht?

Alternativ das passende Worträtsel:

Bank…. Taschen…. Rucksack ….etwas gelangweilte, schon etwas ältere Mutter… = ???

QUIZ:
What did we do today?

Or with other words:
Bench….bags….backpack…. an adult mother, a bit bored… =???

Nun, die ganz jungen unter euch können es nicht raten…
… die meisten erfahrenen Mütter aber schon :-)Jaaaaa, es ist ein Tag im Freizeitpark !

Well, the experienced mother knows what I mean –
a day at a leisure park!

Teuer, auch ganz ohne Shopping…

Als Kleinfamilie zahlen wir fast soviel wie als Großfamilie vor ein paar Jahren,
die Preissteigerung mal gar nicht berücksichtigt.

Expensive, even without shopping.
Now we are paying almost as much for three as we did with a bunch of children a few years ago.

Früher hat es mit vielen Kindern viel mehr Spass gemacht,
früher konnten wir Eltern auch noch entschieden mehr Bewegung vertragen…
… zusätzlich sind die Fahrgeschäfte auch noch wilder geworden.

It was much more fun in the past with a bunch of kids,
when we as parents could bear the the fun rides much better…
…don’t they get faster every year?


Selbst das Karussel im Liegen habe ich sicherheitshalber ausgelassen.I even skipped this procumbent ride.

Dafür hat Malina alles ihrer Altersklasse entsprechende mitgenommen…
… denn der Park war wunderbar leer und wir mussten nirgends anstehen…
… trotzdem eine „fastBlase“ am Fuß, weil die Strümpfe wieder nicht richtig hochgezogen waren…… aber die reife Mutter hat ja zum Glück immer Pflaster dabei 🙂

Malina took every ride she could,
the park was quite empty and we had no waiting lines.
Although she got an ‚almost-blister‘ –
no problem for the adult mother with band-aid in her bag 🙂

Nun, obwohl ich das wenigste „fahre“…
… finde ich doch das ganze fröhliche bunte Treiben klasse…
… dazu Malinas leuchtende, staunende Augen…
… und das 4D-Kino ist toll…
… trotzdem sind das nächste Mal die Großen wieder dabei…
… denn Bernd fährt auch lange nicht mehr alles 🙂I like those parks, even though I stay away from the rides nowadays…
…these bright and glowing eyes of Malina…
….fantastic 4D movies….
…next time we have to take our older children again…
…Bernd too doesn’t really like to ride everything anymore 🙂

Schnittmuster: Hoodie YORIK, Krempelhose kleinJUIST
Klunkerkram an meiner Tasche von luzia pimpinella
Motive: paulapü bei huups und farbenmix

pattern: Hoodie YORIK, pants kleinJUIST
Jewelry on my bag by luzia pimpinella
Embroidery /iron-on: paulapü at huups and farbenmix

Frische Luft mit Weste ELISA

Viel frische Luft brauchen wir jetzt mal…

… denn daheim komme ich nicht oft aus dem Haus.

Natürlich meine Arbeit, aber auch Haushalt und
die Kinder mit Hausaufgaben, Terminen

und abends eben nochmal Vokabeln abfragen…

… ein richtig ausgefüllter AllTag, welcher immer viel zu schnell vorüber ist.

In need of fresh air am I…

….at home there is so little time to be outside besides work, housekeeping,
children, helping with homework, practising vocabulary at night…

…a full daily routine, passing by all too quickly.

Nun sind Ferien und ein paar Tage frische Luft angesagt.

Da in der heutigen Zeit das Internet überall möglich ist,
kann ich auch die wichtigsten Mails beantworten…

… aber eben nur die Wichtigen leitet Janina weiter 🙂

We will have a few days in the fresh air NOW!

Since it’s possible to be online almost everywhere nowadays, I can even answer emails –
but Janina will only forward the real important ones 🙂


Schnittmuster: Mixshirt ANTONIA, Weste ELISA
RattenKette: luzia pimpinella

pattern: Mixshirt ANTONIA, vest ELISA
Rat necklace: luzia pimpinella

Viel frische Luft brauchen wir jetzt mal…

… denn daheim komme ich nicht oft aus dem Haus.

Natürlich meine Arbeit, aber auch Haushalt und
die Kinder mit Hausaufgaben, Terminen

und abends eben nochmal Vokabeln abfragen…

… ein richtig ausgefüllter AllTag, welcher immer viel zu schnell vorüber ist.

In need of fresh air am I…

….at home there is so little time to be outside besides work, housekeeping,
children, helping with homework, practising vocabulary at night…

…a full daily routine, passing by all too quickly.

Nun sind Ferien und ein paar Tage frische Luft angesagt.

Da in der heutigen Zeit das Internet überall möglich ist,
kann ich auch die wichtigsten Mails beantworten…

… aber eben nur die wichtigen leitet Janina weiter 🙂

We will have a few days in the fresh air NOW!

Since it’s possible to be online almost everywhere nowadays, I can even answer emails –
but Janina will only forward the real important ones 🙂


Schnittmuster: Mixshirt ANTONIA, Weste ELISA
RattenKette: luzia pimpinella

pattern: Mixshirt ANTONIA, vest ELISA
Rat necklace: luzia pimpinella

Wadnlungen im Gäste WC

Eigentlich mag ich nicht mehr gerne renovieren…

… obwohl ich früher sehr gerne umgeräumt und gemalert habe.

Warum, weiß ich auch nicht genau…

… mir fehlt einfach die Lust und das „Händchen“ dafür.

Actually, I don’t like to redecorate…
…even though I had fun doing it in the past.
I don’t know why…
I just feel I’m not good at it anymore….

Letzte Woche war dann Jeanette hier zu Besuch und meinte beim Blick in unser GästeWC:

„DAS GEHT GAR NICHT! “

Last week Jeanette came to visit and said looking into our guest bathroom:

„NO WAY!“

Foto sehr „verschönt“ – sugar-coated picture

Natürlich bin ich ein unabhängiger, selbstdenkender Mensch…

… aber genagt hat es trotzdem!

Of course I am a free and independent soul…

…but it was annoying me!

Ein paar neue Kleinigkeiten, die 4 doofen Fliesen mit WANDlungsfolie überklebt…

I covered the 4 ugly tiles with WANDlungs-foil and added a few new things…


… ein paar Dinge rot angemalt…
… und viele WANDlungen verklebt.

More WANDlungen and red paint….


Sogar die Pilze wachsen jetzt frisch aus dem Fliesenboden 🙂

Even mushrooms are growing out of the floor now 🙂

 

Ja, ich bekomme die WANDlungen billiger…
… daher war es auch eine kostengünstige „Renovierung“.

Aber den meisten von euch wären die Menge an WANDlungen eh viel zu viel 🙂

Since I am close to the source of WANDlungen, it was a low-budget renovation.

But I think most people would use less WANDlungen anyway. 🙂

Bei mieser Stimmung, brauche ich jedenfalls nur mal kurz aufs Klo gehen…
… und meine Laune ist wieder prima !

When I’m in a bad mood now I only have to look into the bathroom
and I’m happy again!

 

Eigentlich mag ich nicht mehr gerne renovieren…

… obwohl ich früher sehr gerne umgeräumt und gemalert habe.

Warum, weiß ich auch nicht genau…

… mir fehlt einfach die Lust und das „Händchen“ dafür.

Actually, I don’t like to redecorate…
…even though I had fun doing it in the past.
I don’t know why…
I just feel I’m not good at it anymore….

Letzte Woche war dann Jeanette hier zu Besuch und meinte beim Blick in unser GästeWC:

„DAS GEHT GAR NICHT! „

Last week Jeanette came to visit and said looking into our guest bathroom:

„NO WAY!“

Foto sehr „verschönt“ – sugar-coated picture

Natürlich bin ich ein unabhängiger, selbstdenkender Mensch…

… aber genagt hat es trotzdem!

Of course I am a free and independent soul…

…but it was annoying me!

Ein paar neue Kleinigkeiten, die 4 doofen Fliesen mit WANDlungsfolie überklebt…

I covered the 4 ugly tiles with WANDlungs-foil and added a few new things…


… ein paar Dinge rot angemalt…
… und viele WANDlungen verklebt.

More WANDlungen and red paint….


Sogar die Pilze wachsen jetzt frisch aus dem Fliesenboden 🙂

Even mushrooms are growing out of the floor now 🙂

Ja, ich bekomme die WANDlungen billiger…
… daher war es auch eine kostengünstige „Renovierung“.

Aber den meisten von euch wären die Menge an WANDlungen eh viel zu viel 🙂

Since I am close to the source of WANDlungen, it was a low-budget renovation.

But I think most people would use less WANDlungen anyway. 🙂

Bei mieser Stimmung, brauche ich jedenfalls nur mal kurz aufs Klo gehen…
… und meine Laune ist wieder prima !

When I’m in a bad mood now I only have to look into the bathroom
and I’m happy again!

12. Oktober 2008

Wir mussten schon wieder hin…

.. alle Topfpflanzen im Wohnzimmer waren dicht mit Milben besiedelt…

… so wurde erstmal neue Fensterbank-Deko gesucht und gefunden.

IKEA – again!
Every single plant in the living room had mites!
So we had to look for a new decoration for the window sill.


Die Kuscheltiere links mussten dort bleiben…
…eine grüne Topfbürste rechts durfte mit…

The soft toys had to stay…
…the green scrubber came with us….

… auch die Hundeleine mit Blümchen wurde eingepackt…
… denn die alte ist letzte Woche zerbissen worden…

….as well as this dog leash with flowers…
…the old one was bitten to pieces last week….

… ZUFÄLLIG wurde dort schon die Weihna… ähhh HERBSTWINTERDEKO verkauft 🙂 …
… dieses Jahr vieles in rot-blau-weiß…
… die zugehörigen Stoffe mussten mit…
… obwohl ich wirklich noch nicht weiß, was sie werden…

They already had christm…, no autumn decoration :-)…
…a lot red-blue-white this year….
…I had to get the matching fabrics, of course….
…even though I’m not sure yet what they will become…

Nun ist zumindest die Fensterbank wieder gut gefüllt !

Now the window sill is stuffed again!

Einiges für eine kleine Gästeklo-Renovierung haben wir auch noch mitgenommen…
… dazu aber erst später !

We took a few things for decorating the guest bath, too…
… you will read about that later!

Wandlungen fürs Esszimmer

WANDlungs – Erfrischungen im Eßzimmer…

… mussten einfach mal sein.

Refreshing the dining room with WANDungen **

Kleine Motive sind „kinderleicht“ zu kleben…

Small motives are very easy to apply…

… für die größeren Motive ist etwas mehr Geduld gefragt.

…bigger motives need more patience.

 

Wandlungen von PeppAuf

WANDlungs – Erfrischungen im Eßzimmer…

… mussten einfach mal sein.

Refreshing the dining room with WANDungen **

Kleine Motive sind „kinderleicht“ zu kleben…

Small motives are very easy to apply…

… für die größeren Motive ist etwas mehr Geduld gefragt.

…bigger motives need more patience.

Habt ihr schon mal in die WANDlungs-Galerie geklickt…

… oder dort sogar eure Werke präsentiert ?

Have you ever been to the WANDlungs-gallery?

You’re welcome to post your creations there!!!

**self-adhesive foil for all kind of surfaces – walls, doors, tiles, cpboard doors etc.

Genähtes für mich

Auch für mich etwas Schönes für die Seele…

Something for my body and soul….

… wie bei den großen Modemarken…
… das Shirt passend zur Kette…
… oder umgekehrt?…

Kette von luzia pimpinella, ebenso wie die Spiegelhirsche.

Just like the well-known designers – shirt fitting the necklace or vice versa?

Deer necklace and iron-on by luzia pimpinella.


Nur für mich, Schönes Nr. 2…

Body and soul # 2…

… aber über die passende lila Eichkatz-Mütze von paulapü
… denke ich noch mal nach 🙂

…but I’m still not sure to get the matching purple sqirrel cap by paulapü! 🙂

Schnittmuster. Shirt QUIALA
Velourmotive PeppAuf
pattern: Shirt QUIALA, velour iron-ons by PeppAuf.

Auch für mich etwas Schönes für die Seele…

Something for my body and soul….

… wie bei den großen Modemarken…
… das Shirt passend zur Kette…
… oder umgekehrt?…

Kette von luzia pimpinella, ebenso wie die Spiegelhirsche.

Just like the well-known designers – shirt fitting the necklace or vice versa?

Deer necklace and iron-on by luzia pimpinella.


Nur für mich, Schönes Nr. 2…

Body and soul # 2…

… aber über die passende lila Eichkatz-Mütze von paulapü
… denke ich noch mal nach 🙂

…but I’m still not sure to get the matching purple sqirrel cap by paulapü! 🙂

Schnittmuster. Shirt QUIALA
Velourmotive farbenmix
pattern: Shirt QUIALA, velour iron-ons by farbenmix

Kategorien
Newsletter

Bitte sendet mir entsprechend eurer Datenschutzerklärung regelmäßig und jederzeit widerruflich E-Mails mit Informationen zu Produkten rund um Schnittmuster und Taschenzubehör.

deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler
Highslide for Wordpress Plugin